[Falco]: 7-0-1. Vamos a comenzar. Estoy seguro de que el concejal Morell se unirá a nosotros en breve. Me llevará un par de minutos solo leer esta pieza inicial. Entonces comenzaremos. La 17ª reunión regular del Ayuntamiento de Medford ahora llegará a la orden. Secretario Curnaby, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Presente. Vicepresidente Caraviello? Presente. Concejal caballero? Presente. ¿Marcas del concejal? Vi al concejal marcas, no he escuchado las marcas del concejal. Aquí está. Consejero Marcas. ¿Marcas del concejal, usted presenta? Presente. Gracias. Consejero Morell. Todavía no veo al concejal Morell. Volveré con ella. Consejero Scarpelli. Aquí. Presidente Falco. Presente.
[Falco]: Seis miembros presentes, uno ausente. En este punto, les pido a todos que sean levantados para saludar la bandera. Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América, y a la República por la que se encuentra, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos.
[Hurtubise]: El concejal Morell está aquí.
[Falco]: Los siete miembros están presentes. El concejal Morell está aquí. Los siete miembros están presentes.
[Hurtubise]: Creo que en realidad tengo que llamar a su nombre solo para hacerlo oficial. Consejero Morell, ¿estás aquí?
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Gracias.
[Falco]: De acuerdo, todos los miembros del Senado están presentes. Así que hoy nos transmitimos en vivo en el canal 22 en Comcast y Channel 43 en Verizon. De conformidad con la Orden del Gobernador Baker del 12 de marzo de 2020, suspendiendo ciertas disposiciones de la Ley de Reuniones Abiertas, Derecho General Capítulo 30A, Sección 18 En la orden del 15 de marzo de 2020 de Gobernador, la orden imponente limitación estricta sobre la cantidad de personas que pueden reunirse en un lugar, esta reunión en el Ayuntamiento de Bedford se realizará a través de la participación remota a la mayor extensión posible. La información específica y las directrices generales para la participación remota de los miembros del público y / / / o las partes con derecho y / o requisito para asistir a esta reunión se pueden encontrar en el sitio web de la ciudad de Medford en www.medfordma.org. Para esta reunión, los miembros del público que deseen escuchar o ver la reunión pueden hacerlo accediendo al enlace de la reunión contenido en este documento. No se permitirá asistencia en persona o miembros del público, pero se hará todo lo posible para garantizar que el público pueda acceder adecuadamente a los procedimientos en tiempo real a través de medios tecnológicos. En el caso de que no podamos hacerlo, a pesar de los mejores esfuerzos, publicaremos en el sitio web de Medford o Medford Community Media, una grabación de audio o video, transcripción u otro registro integral de procedimientos lo antes posible después de la reunión. Puede unirse a la reunión de Zoom, https://zoom.us, Forward Slash J, delantero Slash 981-997-08547, ID de reunión 981-9970-8547. OneTap Mobile, 1-929-205-6099, 981-997-708547, libra estadounidense 13017158559298199708547 libra estadounidense. Marque su ubicación. 19292056099US13017158592US. La identificación de la reunión es 98199708547. Veamos, encuentre su zoom local y encuentre su número local, Https Colon Forward Slash Forward Slash Zoom.us hacia adelante Slash U Forward Slash A B Y O S B Three O V D. Está bien. Movimientos, órdenes y resoluciones. Dos cero tablero tres cinco siete. Ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford solicite que la administración de la ciudad examine los beneficios de ofrecer un programa de incentivos de jubilación anticipada e informar al consejo, sus hallazgos, el consejo y yo. Sr. Presidente, muchas gracias.
[Knight]: Hay mucha incertidumbre en torno a nuestra situación financiera en la ciudad de Medford. Y creo que la única certeza que tenemos es que los tiempos son malos en este momento y que pronosticamos los ingresos que no cumplen con nuestras expectativas. Y cuando entramos en situaciones como esta, hay muchas maneras en que podemos abordar la crisis financiera. Antes de nosotros, y una de esas formas es ofrecer incentivos de jubilación anticipados a los empleados que han estado trabajando en la ciudad de Medford durante un período prolongado de tiempo, ganar una buena cantidad de dinero, el mejor personal. y que a veces paga, a veces contribuyen menos al fondo de pensiones basado, ya sabes, cada vez que los contrataban. Entonces, ya sabes, esta tasa de contribución del 5 por ciento, 7 por ciento, 9 por ciento, 9 más 2 por ciento. Así que esta es una forma, Sr. Presidente, de sacar a las personas de las rolas que contribuyeron a una tasa más baja. que, en esencia, nos proporcionará un ahorro de costos. A través de la administración a la Junta de Jubilación y el informe se emitirán de regreso al Ayuntamiento que examina la viabilidad de tal.
[Falco]: Gracias, concejal. Vicepresidente Caraviello. Oh, no, lo siento, pensé que tenías la mano. ¿Alguna otra pregunta del consejo? Segundo la moción, Sr. Presidente. ¿Alguna participación comunitaria sobre esto? Secretario Hurtubise, ¿algún correo electrónico?
[Hurtubise]: Sr. Presidente, no hay correos electrónicos sobre esto. Hasta ahora, tengo un correo electrónico sobre un tema para esta noche, y es más tarde en la noche.
[Falco]: Está bien, gracias. Ok, por moción del consejo toda la noche, secundada por el vicepresidente Caraviello. Secretario Hurtubise, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?
[Falco]: Sí, siete afirmativos, cero en lo negativo, el movimiento pasa. 2-0-358 ofrecido por el concejal Knight. Ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford solicite un informe de la administración sobre los siguientes elementos. Número uno, cantidad de fondos suplementarios privados recaudados hasta la fecha para la construcción de la Biblioteca Pública de Medford. Número dos, el monto de la subvención recibida del estado para la construcción de la Biblioteca Pública de Medford y si se anticipa o no, este premio se reducirá. Si es así, ¿a qué cantidad? Y número tres, el costo total para la construcción de la Biblioteca Pública de Medford. Número cuatro, anticipado la apropiación necesaria por parte del Consejo de la Ciudad para financiar la construcción de la Biblioteca Pública de Medford. Consejero Caballero.
[Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Nuevamente, mientras miramos la imagen fiscal que es antes del año fiscal CFO 21, hay muchas incertidumbres. Nos reunimos con nuestro consultor hace solo un par de semanas. Hablamos sobre nuestros costos fijos, lo que eran, sabiendo lo que son. Hemos hecho compromisos en esta comunidad a proyectos de capital y necesidades de capital. Uno de esos proyectos que está en marcha en este momento es la biblioteca. Y tendrá que haber un Apropiación realizada por la ciudad para completar la construcción para este proyecto. Luego también tenemos un compromiso para la construcción de una nueva estación de bomberos. Entonces, cuando observamos estas necesidades de capital con la imagen fiscal que está ante nosotros, señor presidente, creo que es importante que entendamos en el futuro lo que debemos hacer. Algunos de nuestros colegas en el gobierno han sido muy vocales En sus deseos de pedir prestado, gastar y girar su salida de esta crisis fiscal. Y no necesariamente creo que esa sea la mejor práctica, señor presidente. Entonces, antes de comenzar a determinar qué camino tenemos que tomar, creo que necesitamos obtener toda la información antes para que podamos tomar una decisión informada. Entonces, dicho esto, señor presidente, les pido a mis colegas del consejo que apoyen esta resolución en el futuro. Creo que esta información proporcionará útil cuando desarrollemos un plan de capital presupuestario.
[Falco]: Gracias, concejal Knight. Sobre la moción del concejal Knight, secundado por el concejal Scarpelli, vicepresidente Caraviello.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Sr. Presidente, puedo darle una idea. No puedo darle los números exactos de esto, pero soy miembro de la Fundación Privada que está recaudando fondos suplementarios. Íbamos a un buen clip de recaudación de clips, pero desafortunadamente, esto se ha detenido un poco Uh, a lo que hemos podido criar en este momento en particular. Um, hemos recaudado un poco más de un millón de dólares hasta ahora que hemos tenido compromisos para nuestro verano pagados algunos meses. Uh, pero creo que las personas que se comprometieron continuarán, uh, para comprometerse. Uh, entonces, y, uh, tenemos una donación privada de, de, uh, la Fundación Bloomberg, uh, que, que se ha comprometido, no estoy en libertad de decir el número en este momento. Creo que creo que muchas personas han escuchado el número. Pero, uh, esperábamos que, uh, invitaríamos a los Bloombergs a Medford, con suerte en septiembre, octubre para hacernos el funcionario, uh, regalo, uh, para nosotros. Y también esperamos, uh, uh, Barry Sloan, quien, uh, uh, quizás vuelva a ellos y tal vez tengan un cambio de corazón, eh, y con suerte, uh, el regalo que iban a dar a un número un poco más alto. Así que otra vez, Pregunta número dos, la subvención original era por $ 12 millones. Esa subvención para los $ 12 millones se basó en la estimación original de la biblioteca, que llegó alrededor de la marca de $ 33 millones. El costo de la biblioteca ahora ha bajado a $ 27 y cambia, y usted le quita los $ 12. Lo derriba, pero como el AS AS Council puede perderlo, ya que el número del precio de la biblioteca disminuye, así que las subvenciones, así que si entiendo que la subvención ahora se reduce a unas diez cinco de los doce en los Doce originales y a medida que seguimos cortando y cambiando, la subvención va a bajar. Entonces, mientras cortas, sí, solo tú No hacer nada porque estás cortando la subvención. Así que ese tipo de no tiene sentido hacer eso. El costo total de la construcción con la subvención original es en algún lugar alrededor de 17 y cambia. Esperamos ahora mismo con el dinero recaudado y los regalos del Bloomberg, El número se debe a aproximadamente 13-ish. Esperábamos obtener el número en algún lugar entre el área 10 a 12, lo que sería un robo para que la ciudad de Medford obtenga una biblioteca por $ 12 millones o menos. Entonces ese es el objetivo original. Con suerte, la recaudación de fondos no se ha detenido, pero en este momento está en un punto muerto debido a la situación aquí. Pero como dije Si la biblioteca no fuera recaudada en este momento, los números alrededor de 17 y cambian, pero está con ella con los regalos y el dinero de la capital recaudado, es ahora mismo. Es alrededor del área de 13 ish, así que, con suerte, la recaudación de fondos continuará después de esta recaudación de fondos nuevamente, ya sabes, es un Es un compromiso de dos o tres años. Ni siquiera hemos salido a la comunidad todavía para comenzar a recaudar dinero de los ciudadanos de Medford, aunque algunos han donado. Así que ahí es donde estamos. Pero el número en este momento sería, si tuviéramos que parar en este momento, estaría en alrededor del área de $ 13 millones. Tomaría unos pocos dólares.
[Knight]: Gracias, el concejal Caraviello.
[Caraviello]: Gracias, vicepresidente. La administración puede brindarle un número más específicos, pero esos son números de adivinación. Bien, gracias.
[Falco]: Consejero Bears.
[Bears]: Gracias, señor presidente. Solo una aclaración, Rick. Use el corte y el cambio de frase, ya que hay cortes y cambios que se realizan en el proyecto o está diciendo que eso podría, sí, conozco la administración, uh en la reunión del edificio.
[Caraviello]: Digamos que han realizado algunos cambios en el ladrillo y las cosas, digamos, digamos que cuando el precio cae, también lo hace la subvención que debo decir porque el precio original de la biblioteca estaba en el área de 33 millones de dólares y llegó a los 27, así que digamos que el 12 y el cambio cayeron a 10 a 10 5 5 5. Entonces puede variar un poco. Con suerte, me he comunicado con el representante Donato. Y tal vez en su posición de liderazgo, podemos hacer que la Fundación de la Biblioteca se adhiera a la subvención de $ 12 millones. Y tal vez no perderemos el dinero debido a que el costo del proyecto es menos anticipado. Entonces esa sería una gran ventaja.
[Bears]: Gracias Rick. Solo otra pregunta rápida. ¿Son cambios cosméticos para reducir el precio o hay sustantivo?
[Caraviello]: Pienso por lo que estoy escuchando en este momento, es como cambios cosméticos. Espero que no haya cambios sustantivos.
[Bears]: Muy bien, por lo que el edificio sigue siendo neto cero y todo eso en cuanto a usted.
[Caraviello]: Sí, sí.
[Bears]: Lo tengo, gracias.
[Falco]: Bien, gracias, el concejal osos. Gracias, vicepresidente Caraviello por la actualización. Consejero Marcas.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Puede ser apropiado en este punto que tengamos una actualización del proyecto también aquí, y aprecio que el vicepresidente de trabajo Capiello haya realizado al respecto. Fue uno de los líderes en el avance de esta biblioteca y fue la persona que salió originalmente y alarmó a la ciudad de que había una posible concesión allí hace algunos años. Y creo que es por eso que estamos en la situación, ahora estamos avanzando en una biblioteca de última generación. Pero preguntaría, Sr. Presidente, si podemos tener una reunión separada, tal vez un comité del conjunto, donde podemos tener una actualización del proyecto sobre dónde estamos con la construcción y la base privada, y si vamos a cumplir nuestros objetivos.
[Falco]: Gracias, el concejal Mark. ¿Le gustaría agregar eso como una enmienda?
[Marks]: Sí. Segundo, Sr. Presidente.
[Falco]: Gracias, concejal Knight. ¿Algún otro comentario del consejo? ¿Alguna participación comunitaria sobre este asunto? Secretario Hertovich, ¿ha recibido algún correo electrónico?
[Hurtubise]: Sr. Presidente, no lo he hecho. No he recibido correos electrónicos. Solo en un tema para más tarde esta noche, y ese participante puede hablar en la reunión.
[Falco]: Bien, gracias. Sobre la moción del concejal Knight, secundado por el concejal Scarpelli, enmendado por el concejal Marks, el secretario Hertovich, llame al rollo.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?
[Falco]: Sí. Siete afirmativos, cero en lo negativo. El movimiento pasa. 20-359 ofrecido por el concejal Knight. Si se resuelve que el Director de Prevención de Abuso de Sustancias realiza un análisis sobre las tendencias en relación con el abuso de sustancias durante el cierre del gobierno e informa al consejo los hallazgos. Consejero Caballero.
[Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. En tiempos como este, es muy extraño porque, ya sabes, cuando surge la crisis, la gente confía más en el gobierno. Creo que nuestra Oficina de Prevención del Abuso de Sustancias ha hecho un excelente trabajo a lo largo de los años al abordar las preocupaciones que hemos tenido en esta comunidad. Ciertamente creo que hemos hecho grandes avances en la combinación de la adicción a los opioides en la ciudad de Medford y otros problemas de abuso de sustancias que hemos visto aquí. Dicho esto, el Sr. Presidente, con el cierre del gobierno, surge un cambio en nuestra capacidad de prestar servicios al mismo nivel. que los estábamos entregando antes. Así que solo pido que la Oficina de Abuso y Prevención de Sustancias nos informe cuáles son las tendencias actuales, lo que están viendo, para que podamos estar mejor informados y más conscientes de qué enfoques deben ser tomados para continuar con éxito en la combinación de la adicción a los opioides en la ciudad de Manhattan.
[Falco]: Gracias, concejal Knight. ¿Algún otro comentario del consejo?
[Bears]: Segundo, Sr. Presidente.
[Falco]: De acuerdo, por moción del concejal Knight, secundado por el concejal Bears. ¿Algún comentario de la comunidad? De acuerdo, en ese movimiento, empleado. Sr. Presidente, sin correos electrónicos. Sobre la moción del concejal Knight, secundado por el concejal Bears, empleado, llame a la lista.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Vicepresidente Caraviello. Sí. Consejero Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Falco.
[Falco]: Sí, 70 afirmativos, cero en lo negativo, el movimiento pasa. 20-360 ofrecido por el Consejo y yo, ya sea resuelto que la administración de la ciudad proporcione al Ayuntamiento de Medford una copia del plan de respuesta de emergencia que se prepara para una instancia o evento donde el coronavirus infecta a nuestro personal esencial.
[Knight]: Consejo y yo. Sí, señor presidente, creo que a medida que aprendemos cada vez más sobre el coronavirus, una de las cosas que tenemos Puede apreciar realmente el trabajo que realizan nuestros primeros en responder, nuestros bomberos, nuestros oficiales de policía, nuestro DPW y similares. Y me hace pensar, señor presidente, ¿qué sucede si, por ejemplo, hay un brote de coronavirus entre todos los miembros del grupo B en el departamento de bomberos? ¿Qué pasa entonces? ¿O si una casa de bomberos se infecta y dos o tres grupos en la misma casa de bomberos se infectan? ¿Cuál es nuestro plan de respuesta de emergencia? ¿Qué pasos estamos tomando para asegurarnos de que la comunidad será segura y que vamos a poder ofrecer el alto nivel de servicios de seguridad pública de calidad que hemos podido entregar en el pasado? Así que ofrezco esta resolución, con la esperanza de aprender un poco más sobre esto, señor presidente, para que operemos para abordar cualquier tipo de problema como este en la comunidad. Sabes, cuando tomamos el teléfono y llamamos al 911, estas son las personas en las que confiamos. Así que creo que solo tiene sentido que mostremos cierta preocupación. En cuanto a lo que está sucediendo en sus vidas, y asegúrese de que haya planes para protegerlos, el número uno y el número dos, para asegurarse de ofrecer los mismos niveles de protección a la ciudadanía aquí en la ciudad.
[Falco]: Gracias, concejal Knight. Consejero Bears.
[Bears]: Gracias, señor presidente. Solo me gustaría proponer un artículo B, completamente de acuerdo con el concejal Knight. Además, obtener una actualización sobre qué esfuerzos se han realizado para proporcionar todo el PPE que nuestros primeros en responder y cualquier otra seguridad que hemos podido implementar.
[Knight]: Segundo que, señor presidente.
[Falco]: Gracias, concejal Knight. Gracias, Consejero Bears. Consejero Marcas, un segundo. Secretario Hurtubise, ¿tienes el idioma en el ... lo tengo, sí?
[Hurtubise]: Lo tengo.
[Falco]: Bien, entonces, por moción de ... en realidad, el concejal Marks.
[Marks]: Gracias, señor presidente. En línea con esto, que apoyo esta resolución de todo corazón, si podemos obtener una actualización de nuestra oficina de preparación para emergencias con respecto a los pasos que se han tomado en los últimos tres meses, si los hay. El concejal marca, ¿es una enmienda o es una solicitud? De cualquier manera, si al concejal no le importa, lo agregaré a su solicitud. Si no, lo haré como enmienda.
[Falco]: ¿Por qué no agregamos eso al original? Lo agregaremos como enmienda a la moción original. ¿Está bien, el concejal Knight? Está bien.
[Marks]: ¿Puedo recuperar ese idioma, por favor? No lo conseguí todo. Que recibimos una actualización de la oficina de preparación para emergencias. Bueno. Con respecto a los pasos, como mencionó el concejal Knight, para salvaguardar a nuestros funcionarios de seguridad pública y socorristas. Bueno. Sabes, cada año, señor presidente, si pudiera agregar, Financiamos la oficina de preparación para emergencias en el presupuesto, y es lamentable de la cantidad de dinero que ponemos allí. Quiero decir que tal vez $ 1,500 para una ciudad de este tamaño, tal vez $ 2,000, y no puedo recordar el número exacto. Pero realmente es casi nada. Y en un momento de necesidad que vemos ahora, realmente te hace pensar, ¿cómo estamos preparados para manejar los problemas que enfrentamos como comunidad? Entonces, creo que es importante tal vez durante el presupuesto que también revisamos lo que se gasta para la preparación para emergencias en nuestra comunidad.
[Falco]: Gracias, concejal marcas. ¿Algún otro comentario del consejo?
[Caraviello]: Segundo la moción, Sr. Presidente.
[Falco]: ¿Algún otro comentario de la comunidad o cualquier correo electrónico, Clark-Hernández?
[Hurtubise]: No hay correos electrónicos, señor presidente.
[Falco]: Gracias. Tomaremos el documento B primero que fue ofrecido por el concejal Bears y secundado por el concejal Knight. ¿Le gustaría leer el idioma en el papel B, Clark-Hernández?
[Hurtubise]: El documento B es obtener una actualización sobre los esfuerzos realizados hasta la fecha para proporcionar PPE a los socorristas.
[Falco]: En esa moción, el empleado Kurtopis, llame al rollo.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell?
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Scarlatti? Sí. Presidente Falco?
[Falco]: Sí. Siete afirmativos, cero en lo negativo, el movimiento pasa. En el artículo original ofrecido por el concejal Knight, el empleado Kurtopis, ¿tuvo un segundo?
[Caraviello]: Lo segundos, señor presidente.
[Falco]: Secundado por el vicepresidente Caraviello, enmendado por el concejal Marks. Llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Vicepresidente Caraviello. Sí. Consejero Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell.
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Falco.
[Falco]: Sí, 7 En lo afirmativo, 0 en lo negativo, la moción pasa. 2-0-361 ofrecido por el vicepresidente Caraviello. Ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford le pida al alcalde que instale paneles de plexiglás transparentes en todas las cámaras en un esfuerzo por separar de manera segura los miembros del consejo. Ya se resuelva que se administre el Ayuntamiento de Medford a las pruebas Covid-19. Con las próximas reuniones de presupuesto que se acercan, los miembros del consejo se reúnen con frecuencia. Debe sentirse cómodo trabajando con cada uno por períodos prolongados de tiempo. Vicepresidente Caraviello.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Sr. Presidente, hemos estado fuera de las cámaras durante mucho tiempo, y sé que nos estamos acercando a volver allí. Pero similar a lo que han hecho las tiendas de comestibles y todo, pusieron barreras de clase de coño entre todos para mantener Cuando las personas son más cerca de un cuarto, los mantiene separados el uno del otro. Creo que sería un buen paso para una medida temporal hasta que pase la situación. Además, sé que muchos miembros del Ayuntamiento ya han sido probados, pero creo que el consejo también debería ser probado, viendo que vamos a trabajar entre nosotros. en cuartos cerrados durante un período prolongado de tiempo. Y solo para asegurarse de que todos se sientan cómodos con todos, sabiendo que todos estamos a salvo entre nosotros. Por lo tanto, es una sugerencia y espero que mis otros consejos estén de acuerdo y podamos volver al Ayuntamiento y comenzar a trabajar. Y no es solo para el Ayuntamiento, es para el comité escolar, es para todas las juntas y comisiones que se reúnen. Entonces, de nuevo, es hora de volver a la cámara de la gente.
[Morell]: Gracias, vicepresidente Caraviello. Consejero Morell. Gracias, señor presidente. Aprecio que mis colegas se centran en la seguridad, pero estoy un poco perdido en cuanto a cuándo decidimos o cómo se decidió que volveríamos a las cámaras para este tipo de cosas. Entiendo la frustración con este tipo de reuniones. Hay una cierta cantidad que se pierde en ellos, pero creo que esto, lo que estamos haciendo en este momento es la medida temporal. Creemos que hay un desafío con las pruebas. Podemos probar el Ayuntamiento y luego vamos y alrededor de nuestros cónyuges que podrían ir a trabajar o ir a lugares. Y esa prueba no importa si estamos expuestos al día siguiente. Y si ha estado prestando atención a las noticias, las cosas que importan en cuanto a contratar esto son el espacio y el tiempo. Y si estamos juntos durante horas y estamos en lugares donde los trabajadores tienen que estar porque no pueden trabajar desde casa, creo que es solo un riesgo. Y de nuevo, aprecio la idea detrás de esto, pero siento que estoy un poco perdido en cuanto a dónde Todos que regresan al Ayuntamiento se han decidido en este momento.
[Caraviello]: Para su información, Sr. Presidente. Para su información, el concejal Cavillo. Bueno, creo que a principios de esta noche, creo que fue el alcalde que se les ocurre un plan para que regresemos, abramos el Ayuntamiento y que volvamos allí. Así que vendrá con suerte muy pronto. Así que no lo es, no creo que vamos a estar fuera de allí otro mes o dos meses, pero se está acercando a que suceda.
[Falco]: El concejal Morell, no se ha tomado una decisión formalmente para que volvamos a Alden Chambers para hacer negocios todavía. Sé que ha habido numerosos artículos de la agenda en la agenda para hablar sobre esto. Ha habido diferentes, sé que durante nuestras reuniones, sé que a muchos concejales les gustaría volver al Ayuntamiento. Pero todavía no se ha tomado una decisión formal para tener nuestras reuniones allí. Creo que lo importante era escuchar lo que el gobernador Baker tenía que decir ayer y luego tratar de avanzar desde allí. Así que eso es para darte un poco más de una explicación, supongo. Correcto, correcto. Bien, gracias. Gracias. El concejal Bears y luego el concejal Knight.
[Bears]: Gracias, señor presidente. Sí, solo rápidamente. Um, definitivamente aprecia el enfoque en la seguridad y creo que sería genial volver cuando sea posible. En el plexiglás, mi comprensión de cómo funciona esto desde el epidemiólogo es que eso lo ayuda si está en un corto período de tiempo e interacción. Entonces, como una tienda de comestibles, solo estamos mirando a alguien por un minuto o dos, sabes que si estamos sentados allí durante horas, el plexi, nuestro aliento, eventualmente irá y alrededor del plexiglás, así que no sé si eso es um um Esa es la forma correcta de hacerlo. Me gustaría proponer un papel B.
[Unidentified]: Dale un segundo al empleado. ¿Listo?
[Bears]: Un artículo B que parece que la administración de la ciudad está organizando un plan. Entonces, como parte de eso, me encantaría que veamos el consejo, esencialmente esto, que la administración de la ciudad incluye información sobre lo que están haciendo las comunidades circundantes. con en términos de reuniones públicas, y también cualquier orientación del gobernador Baker en reuniones públicas en persona.
[Falco]: Gracias, Consejero Bears. ¿Algún otro comentario sobre esta resolución de los concejales? Consejero Caballero.
[Knight]: He hecho mis frustraciones con este conocido señor presidente virtual. Sé que hemos aprobado resoluciones en el pasado pidiendo debates presupuestarios que se mantengan en un entorno no virtual. ¿Has recibido alguna actualización de ellos?
[Falco]: Yo no he. Yo no he. Me comunicaré con ellos mañana para ver si tenemos una actualización, pero aún no he recibido nada. Y una vez que lo descubra, o si obtengo algún tipo de actualización, me aseguraré de que el consejo lo sepa lo antes posible.
[Knight]: Y creo que, ya sabes, mirar lo que hacemos tiene que ser parte del despliegue gradual que propuso el gobernador. Y no creo que podamos reunirnos antes del 1 de junio de todos modos, en función de los criterios que ha presentado. Seguro que desearía que pudiéramos. Entonces, ya sabes, definitivamente apoyo al concejal Caraviello Creo que es una buena medida encontrar algún tipo de solución fuera de la caja para permitirnos reanudar las empresas normalmente posible.
[Falco]: Gracias, concejal Knight. Estaba levantando la mano hace un minuto.
[Hurtubise]: Tenía una pregunta rápida para los osos del concejal. ¿Es ese un documento B o una enmienda regular? Creo que dijiste el papel B, pero también podría ser parte del
[Falco]: ¿Alguna otra pregunta sobre la resolución, el documento B o la resolución principal? ¿Algún otro comentario de la comunidad? Secretario Hurtubise, ¿ha recibido algún correo electrónico? Sin correos electrónicos. Así que en el documento B ofrecido por el concejal Bears. Secundado por? Secundado por el vicepresidente Caraviello. Secretario Hurtubise, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello?
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell?
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?
[Falco]: Sí, 70 afirmativos, cero en lo negativo, el movimiento pasa. Sobre la resolución principal ofrecida por el vicepresidente Caraviello, secundado por? Segundo. ¿Marcas del concejal? Secundito la resolución. Clerk Urbis, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? No. Vicepresidente Caraviello? Sí. Consejero Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell.
[Unidentified]: No.
[Hurtubise]: Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Falco.
[Falco]: Sí. Cinco en lo afirmativo, dos en lo negativo. El movimiento pasa. Veamos, 20-364 ofrecidos por el concejal Morell y el concejal Bears, ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford pueda felicitar a Nancy White, representante Paltinato por los años de servicio, presidiendo el Comité de la Ciudad Democrática de Medford. Consejero Bears.
[Unidentified]: Consejero Morell.
[Falco]: Oh, el concejal Morell, me disculpo.
[Morell]: Gracias, señor presidente y concejal. Sí, solo quería poner esto para agradecer a Paul y Nancy por sus muchos años de servicio a los residentes interesados de Medford. Obviamente soy un gran fanático del compromiso cívico, sin importar el lado del pasillo en el que estés. Creo que es una causa loable para ofrecer su tiempo como voluntario de esta manera. Y solo quería ponerlo para agradecerlos y felicitarlos por sus muchos años de servicio a los residentes de Medford que están interesados. Y estoy seguro de que tendré mucho más aprecio por su dedicación en los próximos meses. Gracias, el concejal Morell.
[Falco]: ¿Osos del concejal?
[Bears]: Sí, gracias, señor presidente. Sí, estoy completamente en segundo lugar lo que dijo el concejal Morell. He sido parte del Comité de Barrio y Ciudad durante casi cuatro años, y Nancy y Paula han hecho un montón de trabajo para unirnos. Y también la segunda declaración del concejal Morell de que, ya sabes, cualquier comité de cualquier partidismo, si hubiera una transición como esta, los felicitaríamos. Así que solo quiero agradecer a Paul y Nancy por sus años de servicio.
[Falco]: Gracias, compañeros del concejal.
[Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Me alegra haber tenido el privilegio y el placer de trabajar con Nancy White y la representante Donato. Y, ya sabes, no puedo decirte la cantidad de dedicación y compromiso que le dieron al cuerpo democrático en la ciudad de Medford, sino también en la comunidad. Y cuando miras el trabajo que han hecho, es realmente encomiable. Sabes, miras al representante Donato y el cantidad de servicio que le brindan a la ciudad. Años y años de servicio, siempre entregando, año tras año, trayendo a casa el tocino, Sr. Presidente. Ya sabes, asegurándose de que nuestros números de ayuda local estén llegando al lugar, asegurándose de que podamos proporcionar ciertas mejoras de infraestructura en nuestra comunidad. Quiero decir, el representante Donato ha hecho un excelente trabajo en Beacon Health, y tengo muchas ganas de volver a apoyarlo este año. Cuando miramos a Nancy White y el trabajo que ha realizado para organizar la comunidad y asegurarnos de que las personas se mantengan activas e involucradas, y quiero ser parte del proceso democrático aquí en la comunidad, luchando por los valores compartidos en los que todos podemos estar de acuerdo. Es realmente encomiable. Ambos son recursos excelentes, excelentes, y espero que sigan involucrados, permanecen activos, porque ciertamente necesitamos que sean participantes en nuestro gobierno, especialmente durante estos tiempos difíciles. Traen años de experiencia y una gran cantidad de conocimiento, señor presidente, y estas son personas que necesitamos mantener en el gobierno. Dicho esto, les agradezco a ambos por su servicio, y agradezco a los patrocinadores de esta resolución.
[Falco]: Gracias, concejal Knight. Oh, el concejal marcas.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Y yo también quiero agradecer a la representante Donato y Nancy White. Como ex presidente de barrio de Ward 7, aprecié todo el trabajo que realizaron durante los muchos años, Sr. Presidente. Cuando los tiempos eran difíciles en el Partido Demócrata, mantuvieron el Partido Demócrata en marcha. Y durante muchos años. Así que quiero agradecerles por sus esfuerzos a lo largo de los años como copresidentes salientes, y me gustaría agradecer a nuestro propio concejal Morell y Henry Millerin como los nuevos presidentes de comité de agua y municipal democrática. Así que quiero agradecerles por su interés, y espero que podamos volver a poner a la fiesta nuevamente, Sr. Presidente.
[Falco]: Gracias, concejal marcas. Vicepresidente Caraviello.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Nuevamente, quiero reiterar las palabras de mis compañeros concejales al representante Donato y Nancy White. Quiero decir, pasaron innumerables horas de un trabajo ingrato que, ya sabes, a lo largo de los años, nadie quiso ser voluntario. Y de nuevo, quiero agradecerles solo por el Sus años de trabajo, y quiero agradecer al concejal Morell por intensificar y ocupar uno de esos puestos. Así que buena suerte en el futuro, y gracias por los otros dos por sus años de servicio.
[Falco]: Gracias, vicepresidente Caraviello. Consejero Scarpelli.
[Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Y nuevamente, solo para reiterar lo que han dicho mis colegas, estás hablando de dos grandes personas, pilares de nuestra comunidad que se han asegurado de que la palabra política se extendiera por toda la comunidad y que estuvimos representados adecuadamente aquí en Medford. Y les agradecemos mucho por todo su arduo trabajo. Y de nuevo, hago eco Sentimientos nocturnos del consejo. Es uh, es una sensación de alivio saber que Um, ya sabes, el representante de la UM Donato Statehouse trabaja para nosotros y ves su trabajo todos los días. Así que les agradezco a ambos por un trabajo bien hecho
[Falco]: Gracias, el concejal Scarpelli. Y si puedo hacer eco de los sentimientos de mis colegas también, el representante Paul Donato y Nancy White han prestado muchos años de servicio a la ciudad en esta capacidad. Les agradecemos por su tiempo y su esfuerzo, su energía, y les deseamos lo mejor. Pero han dado un montón de tiempo y esfuerzo a esta causa, y le damos gracias. Vamos a ver. Entonces, en este punto, ¿hay algún comentario de la comunidad? ¿Alguien quiere hablar? Ah, OK. Un minuto, por favor. Hablaría, Adam. EM.
[9sF78fOJr5I_SPEAKER_21]: Paul, si pudiera tener su nombre y dirección para el registro. Joyce Paul, 8 Mason Street en Medford. Gracias. ¿Es esto cuando debería hablar ahora? Sí, absolutamente. Bueno. Aprecio la oportunidad de expresar mi preocupación por la Sra. Morell y su elección al Partido Demócrata como copresidente en Medford. Tenemos diferentes fiestas y antecedentes, y creo que la gente quiere que Medford sea Medford y no Somerville. Muchos en Medford poseen sus propios hogares y condominios, pero en Somerville, aproximadamente el 17% pueden debido al nivel extremo de impuestos. Además, las políticas fronterizas abiertas del Partido Demócrata traen a las personas en tremendas necesidades, traen personas, con tremendas necesidades, que debemos pagar porque las ciudades santuario son costosas de administrar. Especialmente importante hoy, ya que vemos cuán dependientes somos de China para todos nuestros ... Sabemos que los impuestos y la regulación de las industrias enteras del Partido Demócrata deben detenerse. Las personas necesitan más que los trabajos de salario mínimo. Finalmente, las políticas del Partido Demócrata deben ser observadas, desafiadas y mantenidas en control. De nuevo, Medford necesita ser Medford. Gracias por escuchar, y espero que todos se mantengan bien. Gracias Sra. Pablo.
[Falco]: ¿Alguna otra pregunta para la comunidad? No viendo a ninguno, oh, el concejal Knight?
[Knight]: Um, yo, como un miembro de este organismo, el Sr. Presidente también como, um, uh, demócrata registrada aquí en la ciudad de Medford, um, no comparten las mismas preocupaciones de que la Sra. Pablo lo hace. Um, especialmente cuando se trata de mi colega aquí en el Consejo, Um, ya sabes, la política partidista es una cosa, pero, ya sabes, expresar preocupación por un concejal de las habilidades o calificaciones de la moral para servir en esa capacidad, no creo que sea apropiado. Francamente, señor presidente, creo que ha sido un soplo de aire fresco en este consejo. Ella es alguien con quien ciertamente disfruto trabajar y tiene una mente abierta y aporta diferentes puntos de vista a la mesa. Así que solo quiero decir que es un placer trabajar con ella y realmente no creo que se enganche en la presentación que la Sra. Pablo hizo. Y entiendo, Joyce, ya sabes a lo que me refiero, que eres un representante del Partido Republicano. Pero esto está aquí para felicitar a un miembro de nuestro cuerpo por un logro al no hacer un ataque personal. Y solo quiero pararme junto a mi colega y apoyarla y felicitarla. Joyce, ciertamente respeto tu opinión y entiendo de dónde vienes. Pero, ya sabes, en momentos como este cuando Están sucediendo muchas cosas en el mundo. Necesitamos estar juntos y centrarnos en los aspectos positivos. Y nuevamente, los valores compartidos que tenemos. Y creo que el concejal Morell llega al tablero con una mente abierta, y ella es alguien que va a poder hacerlo bien en ese papel. Tienen zapatos grandes para llenar, y creo que podrán llenarlos.
[Falco]: Gracias, concejal Knight. Estoy de acuerdo. Por moción del concejal Morell y el concejal Bears, secundados por? Gracias, señor presidente. Vicepresidente Caraviello, secretario, llame al rollo.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?
[Falco]: Sí. Siete afirmativos, cero negativo, el movimiento pasa. En este punto, preguntaría si el vicepresidente Caraviello podría tomar la silla y leer las resoluciones 20-362 y
[Caraviello]: 2-0-3-6-3. Gracias, señor presidente. 2-0-3-6-2, ofrecido por el presidente Falco, se resolvió que el Ayuntamiento de Medford felicite a Henry Miller y la concejala de la ciudad, Nicole Morell, por ser seleccionado, copresidentes elegidos del Comité Democrático de Medford Democratic y la Ciudad. Presidente Falco.
[Falco]: Gracias, vicepresidente Caraviello. Solo quería felicitar a nuestro colega, la consular Nicole Morel, por su nuevo papel. Y Henry Malorin, un buen amigo de todo el nuestro y su nuevo papel también. Estoy seguro de que están listos para trabajar duro porque tomará mucho trabajo duro, pero sé que están a la altura de la tarea. Tienen zapatos grandes para llenar, pero sé que les irá bien en este nuevo rol. Entonces felicitaciones a la morel consular y a Henry Malorin en su nuevo papel. Y les deseamos lo mejor. Entonces, gracias.
[Bears]: Segundo, Sr. Presidente. Consejero Bez. Gracias. Me gustaría segundo que eso. Y iba a ahorrar mi elogio al concejal Morell por esto, esta parte de la agenda. Pero creo que habla cuando alguien en esta comunidad ofrece su tiempo para la participación cívica para un grupo comunitario para que una organización mejore la ciudad. Eso es bueno para todos nosotros. Y creo que el concejal Morell está haciendo eso aquí y muchas otras personas que teníamos Más de 30 personas en nuestra llamada la semana pasada, ya sabes, un montón de personas que están realmente comprometidas con esta ciudad y esta comunidad. Y creo que el concejal Morell va a ser genial. Y Henry, quiero decir, no tienes que decir nada sobre Henry. Todos sabemos lo maravilloso que es Henry, líder en su comunidad, reúne a las personas, reunió el foro para los candidatos del consejo el año pasado. Así que creo que tenemos dos grandes líderes para llenar los grandes zapatos del representante Donato y Nancy White.
[Caraviello]: Gracias, Consejero Bears. ¿A alguien más le gusta hablar? Y si pudiera decir una palabra, quiero agradecer a Henry por dar un paso adelante y hacerse cargo de la posición que es el cambio del jardín. Henry trabaja incansablemente, incluso antes de ser el presidente del comité. Así que quiero agradecerle por intensificar. Es un trabajo ingrato. Entran muchas horas. Para ese trabajo, y nuevamente, estoy orgulloso de sentarme junto al concejal Morell, y estoy segura de que está más que la tarea de ser la copresidente del comité, como dice el concejal Knight. Ella trae mucho a la mesa, y estoy más que seguro de que puede hacer el trabajo, y felicito tanto a Henry como al concejal Morell por sus selecciones. Sobre la moción del concejal Falco, secundado por el concejal Bears, Sr. Clerk, llame a la lista.
[Hurtubise]: ¿De acuerdo, los osos del consejo? Sí. Alfabéticamente ahora presidente Falco? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Abstenerse. Concejal Scarpelli? Sí. Vicepresidente Caraviello?
[Caraviello]: Sí. Seis en la moción afirmativa, una abstención, moción. 2-0-3-6-3 ofrecido por el presidente Falco. Ya sea resuelto que el DPW instale señales de cruce en la intersección de Central Avenue y Spring Street en interés de la seguridad pública. Presidente Falco.
[Falco]: Gracias, vicepresidente Caraviello. Recibí una llamada esta semana de un residente con respecto a las luces en la intersección de Spring Street y Central Avenue. y cómo no hay señal de cruce a esa luz. Es solo una luz de la calle regular. Esa es un área muy atravesada. Tenemos mucho tráfico proveniente del camino de los compañeros, yendo al camino de los compañeros, solo mucho tráfico que va y viene por Spring Street, Twins Haynes Square y Riverside Avenue. Entonces, en aras de la seguridad pública, pido que el DPW instale una señal de cruce en esa intersección. Creo que hace mucho tiempo. Eso es muy, muy Intersección ocupada. Hay muchos, ya sabes, niños en la comunidad que entran, cruzan aquí, es un parque estrecho. Entonces eso realmente debe abordarse. Así que pediría que esto se aborde en materia de seguridad pública. Gracias. Y gracias, el concejal Cavillo.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Consejero Scarpelli.
[Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Nuevamente, gracias, presidente del consejo, por presentar esto hacia adelante. Tal vez mientras esperamos, podríamos pedir los cruces peatonales elevados temporales. Eso fue más abajo en el centro de ser colocado en esa área para frenar eso, hacer que una medida calmante de tráfico inmediatamente. Y luego, si puedo, presidente del Consejo, seguimiento con una resolución que puse hace meses con el cruce de peatones en Locust Street frente a Wegmans. Hemos pedido algún tipo de mecanismo de cruce para Para los niños y las personas que cruzan la calle Locust desde el lado de la pista. No hay ningún lugar para cruzar frente a las tiendas. Y si incluso podemos poner algunos conos o el tráfico que ralentiza los conos que las personas tienen la oportunidad de cruzar, porque es un área peligrosa. Si no le importa, como papel B, si podemos agregar eso o simplemente agregarlo a su enmienda, lo agradecería. Sr. Clerk, ¿lo entendiste?
[Hurtubise]: Obtuve la mayoría de la enmienda del concejal Scarpelli. Está pidiendo cruces peatonales elevados temporales que estén más abajo en el centro para ser colocados cerca de esta intersección para medidas de calma de tráfico. También está buscando un cruce de peatones o medidas calmantes en Locust Street, ¿es correcto? Correcto, frente a Wegmans. De acuerdo, ¿y ¿quieres eso como papel B o como enmienda al documento principal? Hagamos un papel B, si está bien con el concejal Falco.
[Caraviello]: De cualquier manera. Segundo. Sr. Clerk, ¿tiene alguien con algún comentario?
[Bears]: Yo no. Consejero Bez. Gracias, señor presidente. Si está bien con el concejal Scarpelli, me pregunto si podríamos agregar a ese documento B, cualquier actualización de la administración de la ciudad, del ingeniero de tráfico en Locust Street, lo que van a hacer con Locust Street, dado que ese edificio de apartamentos se está abriendo y es un desastre.
[Scarpelli]: No, esa es una buena idea.
[Caraviello]: Bien, señor Scott, ¿lo entendiste?
[Unidentified]: Lo tengo.
[Caraviello]: Bien, creo que veo al Sr. Navarre, ¿tuviste la mano? Sr. Navarra, ¿Tuviste la mano?
[Navarre]: Terminé escribiendo mi comentario, pero puedo leerlo. Sé que el consejo de la semana pasada solicitó una actualización en Tough Square, porque no está claro qué está pasando allí. Pero quería decir que podría ser bueno en particular si el Consejo hizo un punto sobre los cruces peatonales allí. Es un proyecto callejero completo para hacerlo más seguro para los peatones. Parece que el primer paso que hicieron cuando hicieron la construcción fue rechinar todos los cruces peatonales. Lo cual estaba caminando el otro día, y me pareció un poco peligroso, y no estaba claro dónde se supone que debes cruzar, y ha sido así durante bastante tiempo.
[Caraviello]: Gracias. ¿Algún otro comentario? De acuerdo, señor empleado, ¿puedes llamar al rollo en el papel B?
[Hurtubise]: Sí, ¿hay un segundo en el papel B? Lo siento, no escuché el segundo. Segundo. Segundo.
[Marks]: Sr. Presidente. Consejero Marcas. Además, si podemos agregar que los cruces peatonales se revisen en Tufts Square, que acaba de mencionar el Sr. Navarre.
[Caraviello]: Sr. Secretario, ¿puedes agregar eso al papel, por favor? ¿En el papel B?
[Hurtubise]: Desea que se agregue todas estas enmiendas al documento B, ¿correcto?
[Caraviello]: Eso es correcto.
[Hurtubise]: Por favor.
[Caraviello]: ¿Tenemos un segundo en el papel B?
[Hurtubise]: Espera, espera. Segundo. Segundo.
[Caraviello]: Secundado por el concejal Knight.
[Hurtubise]: Bien, esto está en el papel B.
[Caraviello]: Sr. Sr. Clark.
[Hurtubise]: De acuerdo, esto es ofrecido por el Consejo Bear en segundo lugar por el Consejo en el documento B.
[Bears]: El concejal Scarpelli, creo.
[Hurtubise]: Lo siento, me disculpo. El concejal Bears también modificó el documento B. Es el documento B del concejal Scarpelli modificado por los concejales osos y marcas y luego secundado por el concejal Knight. Bueno. Bears del Consejo. Sí. Consejero Caballero.
[Unidentified]: Sí.
[Hurtubise]: Lo siento, debería haber llamado al presidente Falco Next, por lo que el presidente Falco. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Vicepresidente Caraviello.
[Caraviello]: Sí. Siete en el movimiento afirmativo pasa. Sobre la moción original del presidente Falco, secundado por Segundo. Secundado por el concejal Ney. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Marks]: Sr. Presidente, Sr. Presidente, solo si pudiéramos, ya sabes, ahora por lo que recuerdo, y creo que otros consejos ofrecieron esto, un cruce de peatones en la intersección de Salem y Everett calle. Hemos estado pidiendo eso durante probablemente cerca de dos años. Otra área peligrosa en Salem Street, y también se justifica un cruce de peatones en esa área. Entonces, si puedo enmendarlo aún más, que se coloque un cruce de peatones una vez más en la intersección de Salem y Everett Street.
[Hurtubise]: Y el miembro del consejo Marks, ¿es eso una enmienda? ¿Es ese un artículo C o es una enmienda al documento principal?
[Marks]: Esa es una enmienda a la enmienda a la enmienda.
[Hurtubise]: Muy bien, lo tengo. De hecho, tengo ese.
[Caraviello]: Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí.
[Falco]: Gracias. Gracias, vicepresidente Caraviello. Informes de comités. 2-0-3-2 El 5 de mayo de 2020, tuvimos un comité, toda la reunión, el propósito de la reunión era recibir una actualización de la administración con respecto al censo de 2020. Esa noche nos acompañamos Neil Osborne de la administración. De hecho, trajo consigo un representante del censo, Sra. Marqués. Hablaron un poco sobre el censo. Hablaron sobre la tasa de respuesta en nuestra ciudad hasta ahora. Para Massachusetts, el 59.1% de los hogares respondieron. Y en Medford, fue del 62.4%. Y hablamos sobre el censo, lo que estaban haciendo al proceso que pasan para que las personas respondieran y cómo tienen a las personas que salen y realmente tocan la puerta si no responden por correo. Y Sra. Marquis dijo que el 31 de octubre es la última fecha para responder a partir de ahora. Ese fue el breve resumen del informe del comité para el 5 de mayo de 2020. ¿Hay una moción para aprobar? Moción para aceptar. Moción para aceptar. Sobre la moción del concejal Scarpelli para aceptar el informe del comité secundado por el concejal Marks. Herdiby del empleado, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Vicepresidente Caraviello. Sí. Consejero Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Falco.
[Falco]: Sí, 70 afirmativo, cero negativo, el movimiento pasa. Sr. Presidente, Mueve la suspensión de las reglas. Sobre la moción, el concejal marca para suspender las reglas, secundadas por. Vicepresidente Caraviello, concejal Marks.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Tengo dos condolencias y una declaración de felicitación que me gustaría hacer. Si podemos tomar el documento 20-316. que es la orden de préstamo en las aceras de la ciudad. Es una tercera lectura de hoy, señor presidente. Bueno.
[Falco]: Entonces, ¿por qué no tomamos la orden de préstamo primero, Marks del concejal, si está bien?
[Hurtubise]: Genial. Recibí una llamada.
[Falco]: Sí, está bien, así que esta sería la tercera lectura de la orden de préstamo para el lado de la ciudad.
[Hurtubise]: Puedo tomar el rollo de la moción para suspender primero. Bien, la moción está suspendida. Había varios artículos allí. Todo eso puede ser un movimiento, pero tengo que llamar al rollo sobre él.
[Falco]: Absolutamente. Secretario Hurtubise, por favor llame al rollo para suspender las reglas.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Vicepresidente Caraviello. Sí. Consejero Caballero.
[Bears]: Sí.
[Hurtubise]: Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Falco.
[Falco]: Sí. 7-8 permanente, cero a lo negativo. El movimiento pasa. Las reglas están suspendidas. Consejero Marcas.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Si podemos tomar el documento 20-316 para una tercera lectura esta noche. Es la orden de préstamo en las aceras de la ciudad. Gracias, concejal marcas.
[Falco]: El concejal Marks es correcto. Esta es 20-316, orden de préstamo para las aceras de la ciudad. La administración estaba antes que nosotros hace unas semanas para presentar sobre este asunto. Tuvo su primera lectura el 28 de abril de 2020. Y luego se anunció en la transcripción del metro el 7 de mayo de 2020. Esta noche es elegible para su tercera lectura el 19 de mayo de 2020. Sobre la moción del Consejo de Marcas. Segundo, Sr. Presidente. Secundado por el vicepresidente Caraviello. Secretario Hurtubise, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Para la tercera lectura, Consejo Blair. Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?
[Falco]: Sí. Siete afirmativos, cero en lo negativo, el movimiento pasa. Mientras estamos en suspensión, el concejal Marks, creo que tuvo una resolución de felicitación.
[Marks]: Lo hago, señor presidente. Irene, una residente de método desde hace mucho tiempo, Irene Fleming, está cumpliendo 80 años de joven, señor presidente, y es un miembro muy activo y vibrante de nuestra comunidad. Y quiero desearle un feliz cumpleaños número 80 y muchos, muchos más por venir, señor presidente. Gracias, concejal marcas. Segundo.
[Falco]: Sobre la moción de las marcas del concejal, secundada por el concejal Knight, creo.
[Hurtubise]: Correcto.
[Falco]: Consejero Caballero.
[Hurtubise]: Secretario Hurtubise, por favor llame al rollo. ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell?
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Scarpelli? Sí. ¿Vicepresidente Falco?
[Falco]: Sí, siete a favor, cero en lo negativo, el movimiento pasa, feliz cumpleaños. ¿Marcas del concejal?
[Marks]: Gracias, señor presidente. Desafortunadamente, tengo dos condolencias, señor presidente. Perdimos dos grandes residentes de métodos recientemente, Marie Debenedetto. Ella es la suegra del ex miembro del comité escolar, Erin Debenedetto, y su esposo, Joe, a quien todos conocemos, falleció recientemente. Una esposa amorosa, madre, abuela, le encanta cocinar, muy involucrada con la familia, y será extrañada, señor presidente.
[Falco]: Gracias, miembros del consejo. ¿Le gustaría leer solo, haremos uno a la vez? Sobre la moción de la marca del consejo, secundada por el concejal Knight. Empleado, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Vicepresidente Caraviello. Sí. Consejero Caballero.
[Caraviello]: Sí.
[Hurtubise]: Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Falco.
[Falco]: Sí. Siete afirmativos, cero en lo negativo, el movimiento pasa. Marcas del concejal, ¿quieres decirnos una segunda resolución de condolencia?
[Marks]: Gracias, señor presidente. También perdimos a Amelia Prestigiovanni, señor presidente. Si alguien está familiarizado con el prestigiovannis, John y Amelia fueron un elemento básico en esta comunidad durante muchos años, involucrados en muchas actividades cívicas, muy activas en la comunidad. Amelia fue muy activa en la despensa de alimentos en St. Francis Church, y también sirvió 30 años en el Servicio de Alimentos, Sr. Presidente, para las Escuelas Públicas de Medford. Entonces ella también tenía un amor por la familia, una esposa amorosa, madre, Abuela, um, y la extrañarán cada vez que los vieran juntos en la ciudad, siempre fue Amelia y John, MR. Presidente sin importar dónde los viera. Fueron una pareja amorosa durante muchas décadas y eh, la extrañaremos. Sr. Presidente. También me gustaría si pudiera dedicar esta reunión después de Amelia y Marie de Benedetto, Sr. El presidente y sus nombres, muchas gracias al concejal Marx
[Scarpelli]: Esperaba poner esto en la agenda de resolución de la próxima semana, pero aprecio traer esas cosas esta noche. Amelia era una persona muy especial de la que tenía el privilegio. Ser el entrenador de fútbol de su hijo en la escuela secundaria y conocerla en ese nivel, luego trabajar juntos en la escuela Osgoode. Ella es exactamente de lo que se trata Medford. Una persona que trabajó muy duro en su propia casa y luego se aseguró de devolverle a la comunidad de cualquier manera que pudiera. Y lo que hicieron ella y John ha pasado eso a sus hijos. Y ves a John Jr. Caminando trabajando en la ciudad y voluntario en su tiempo y haciendo lo que sea que pueda hacer por los niños en la comunidad de fútbol, especialmente, pero para todos los niños. Entonces es un día triste. Sé que John Sr. ha estado luchando contra algunos problemas, y está logrando. Gracias a Dios con eso. Pero, ya sabes, Amelia fue un poco sorprendente. Creo que fue una enfermedad rápida y, ya sabes, todavía duele lo mismo. Así que es una gran persona, alguien que extrañaré ver en el juego de baloncesto. Ella era una abuela devota que no se perdió nada y se aseguró de representar Su familia y la ciudad de Medford bien. Así que envío mis condolencias y sé que la comunidad de Harris Park definitivamente extrañará a Amelia Prestigiovanni con seguridad. Entonces Dios la bendiga. Gracias.
[Falco]: Gracias, el concejal Scarpelli. Consejero Bears y Consejero Knight.
[Bears]: Gracias, señor presidente. Sí, quiero decir, estas son grandes pérdidas para la comunidad de Medford, ambas, y para la comunidad Mustang y la banda Mustang. En realidad, creo que en algún momento, Kaitlin Dibenedetto, Anthony Prestigiovanni y yo estábamos todos en la banda Medford High al mismo tiempo. Entonces, ya sabes, puedo recordar la fiesta de graduación de Anthony y la comida y esa familia, realmente solo puedo recordar la comida cuando el concejal Scarpelli se ríe. Solo grandes líderes comunitarios y criaron a las maravillosas familias con las que tuve el beneficio de ser amigo. Entonces, tristes pérdidas y envíe mis condolencias.
[Falco]: Gracias, Consejero Bears. Concejal caballero?
[Knight]: Sí, señor presidente, a John y Teresa y John y Jared, ya sabes, su yerno y sus nietos, niño, ya sabes, es solo una pérdida trágica y trágica que sucedió tan repentinamente, ya sabes, ya sabes, ya sabes, Independientemente del papel de Amelia en la comunidad, el papel que desempeñó en su familia fue muy importante, mucho más importante. Y, ya sabes, después de haber tenido la oportunidad de ir a la escuela con Teresa y conocerla a lo largo de los años a través de una relación con su esposo, John, solo quiero decir que hicieron un gran trabajo criando a sus hijos y que la extrañaremos. Entonces, según esto, mis condolencias a la familia.
[Falco]: Gracias, concejal Knight. Consejero Caraviello, vicepresidente Caraviello.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Nuevamente, quiero hacer eco de los sentimientos de mis compañeros concejales. Llegué a conocer a Amelia a través de mi trabajo con ella y fuera de la St. Francis Food Bank. Y nuevamente, la gente olvida el trabajo que el voluntariado de las personas que trabajan en St. Francis, y ella era una de ellas, ella y su esposo. Y de nuevo, ya sabes, buena familia. Quiero decir, puedes ver a su familia en la comunidad, buenos miembros de la comunidad. Nuevamente, es una pérdida de la comunidad.
[Falco]: Gracias, vicepresidente Caraviello. Y si puedo hacer eco de los sentimientos de mis colegas también. Conocí a la señora Prestigi Giovanni a través de la St. Francis, solo el St. Familia Francis. Solo verla en la iglesia y verla, ya sabes, ayudando con el banco de alimentos. Ella siempre estaba muy involucrada. Al igual que toda la familia, todo muy involucrado en todo lo que sucede en nuestra ciudad. Así que pensé que algunas oraciones salieron a la familia D. Benedetto y al presidente Giovanni. Sobre la moción de las marcas del concejal. Secundado. Vicepresidente. Vicepresidente Caraviello. Empleado, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears.
[Unidentified]: Sí.
[Hurtubise]: Vicepresidente Caraviello. Sí. Consejero Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí, eso es una moral. Sí, eso es una cicatriz Peli. Sí, presidente Falco.
[Falco]: Sí, 70 afirmador cero el negativo, la moción pasa en este momento y pide a todos que se eleven por un breve momento de silencio.
[Unidentified]: Gracias.
[Falco]: Por moción de Bears, el concejal, secundado por el concejal Scarpelli para volver a la orden regular de los negocios. Empleado, vas a estar en rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Vicepresidente Caraviello. Sí. Consejero Caballero.
[Unidentified]: Sí.
[Hurtubise]: ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Concejal Falco?
[Falco]: Sí. Siete afirmativos, cero en lo negativo, el movimiento pasa. Informes de comités, 19-287, 6 de mayo de 2020. El propósito de la reunión fue entrevistar a los candidatos consultores de zonificación que presentaron propuestas para la zonificación RFQ 20-0133. Teníamos un grupo de oportunidades comunitarias a las 6 p.m. y diseño de utilidad a las 7 p.m. Esa noche. En realidad eran muy buenas empresas, ambas. El grupo de oportunidades comunitarias fue interesante. Solo tenían dos personas, pero sonaban como si fueran bastante efectivos en lo que hicieron. Y el diseño de utilices tenía un grupo completo de consultores que también entrevistamos. Al final, lo hicimos, en realidad escuchamos el, entrevistamos a los candidatos y luego tomamos una decisión en el comité toda la semana siguiente. Entonces, en la moción, alguien que puede hacer una moción para aprobar la aprobación del comité.
[Bears]: Segundo.
[Falco]: ¿Quién hizo la moción?
[Bears]: Consejero Caballero.
[Falco]: Consejero Knight, por moción del concejal Knight, secundado por?
[Bears]: Segundo.
[Falco]: ESPEROS DEL CONSEJO, LLAME A LA ROLLA.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Vicepresidente Caraviello. Sí. Consejero Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Falco.
[Falco]: Sí, siete afirmativos, cero negativo, el movimiento pasa. 20-327, tuvimos un comité, toda la reunión el jueves 7 de mayo de 2020. El propósito de la reunión era recibir una actualización de la administración con respecto al presupuesto del año fiscal 2020. En el año fiscal 2021 presupuesto de la ciudad. Vamos a ver. Todos los concejales asistieron junto con el alcalde Lungo-Koehn y también el Sr. Roselli, que es un consultor de auditoría externo que trabaja para la ciudad. Explicó la situación en que la ciudad se encuentra con un déficit de aproximadamente $ 8 millones, suponiendo un recorte de ayuda local del 20%. Explicó que el impuesto especial del vehículo motorizado, el impuesto de correo, los impuestos especiales de las habitaciones y los permisos de construcción son otros componentes importantes de ingresos que constituyen el déficit. Después de hablar con el comisionado de edificios, Roselli dijo que está usando una cifra de $ 2 millones en lugar de una cifra de $ 4 millones. Básicamente explicó que los costos ya son conocidos. Hay una brecha de $ 8 millones y $ 2 millones. Esa es una estimación. Y la ciudad tendrá más números en las próximas semanas. Pero el Sr. Roselli dijo que la información mejorará más rápido a medida que llegue más información. Pero él cree que la brecha de $ 8.2 millones es el peor de los casos. Y después de preguntarle al Sr. Roselli cuándo será un momento apropiado para reunirse, de nuevo para obtener una actualización. Dijo a principios de junio. Así que avanzaré e intentaré programar esa reunión con la administración para que podamos obtener una actualización, para que podamos obtener una actualización.
[Knight]: ¿Puedo ofrecer eso en el camino de una moción, señor presidente?
[Falco]: Concejal caballero?
[Knight]: ¿Puedo ofrecer eso en el camino de una moción?
[Falco]: Sí.
[Knight]: ¿Que nos reunimos en la primera semana de junio, si es posible?
[Falco]: Sí, eso está bien. Eso es en realidad por moción del concejal Knight, secundado por ... segundo, señor presidente. Vicepresidente Caraviello, secretario debajo, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero?
[Unidentified]: Sí.
[Hurtubise]: ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell?
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Scarpelli? Sí. ¿Vicepresidente Falco?
[Falco]: Sí, 70 afirmativo, cero negativo, el movimiento pasa. En el informe del comité para aprobar 20-327, Scott, está bien.
[Knight]: Y si puedo, señor presidente, tal vez podamos extender una invitación a algunos de nuestros colegas en el comité escolar para que asistan a esta reunión después de la primera para que puedan ver qué sucede al otro lado del. Cuando miramos a cada departamento aquí en la comunidad y las necesidades competitivas que nos presentan. Así que también les ofrecería la forma de una moción que extendemos una invitación a los miembros del comité escolar para que aparezcan como espectadores en esta reunión pública para que puedan escucharla de primera mano del consultor al mismo tiempo que lo hacemos.
[Falco]: Segundo, Sr. Presidente. Todo en movimiento, el consejo luce. Secundado por el vicepresidente Tabiello. Empleado, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Vicepresidente Caraviello. Sí. Consejero Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Falco.
[Falco]: Sí, 70 afirmativo, cero negativo, el movimiento pasa. En el informe del comité, sobre la moción del concejal Knight para aprobar, secundada por el vicepresidente Caraviello. Empleado, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Vicepresidente Caraviello. Sí. Consejero Caballero.
[Unidentified]: Sí.
[Hurtubise]: Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Falco.
[Falco]: Sí, siete afirmativos, cero negativo, el movimiento pasa. 49-287, 12 de mayo de 2020 Comité de todo el informe. La reunión fue un seguimiento de la reunión que entrevistamos a los consultores de zonificación. Todos fueron de ida y vuelta y expresaron su pensamiento con respecto a ambas compañías. Al final, decidimos que había una serie de movimientos que salieron de esto. El concejal Knight se movió para votar sobre si el siguiente paso en el proceso debería ser la recodificación, secundada por el concejal Bears. Aprobado en una votación de llamada, siete a favor, cero opuesto. El concejal Knight le preguntó a la Sra. Kahn, Veré. Lo lamento. Consejero, luego me mudo para dirigir al Director de Adquisiciones que se comunique con Utilil para informar a Utile que el Consejo quiere trabajar con Utile en la recodificación con el Sr. Bobrowski, liderando el esfuerzo de recodificación que fue secundado por el concejal Caraviello y aprobó una votación de llamada a cero a cero.
[Caraviello]: ¿Existe una moción para aceptar el informe del comité? Moción para aceptar el documento, Sr. Presidente.
[Falco]: Moción para aceptar el informe del comité, secundado por el concejal Knight. Secundado por el concejal Knight. Consejero Pizzo, ¿tienes alguna pregunta?
[Bears]: Sí, solo una pregunta rápida, el presidente Falco. ¿Ha recibido algún seguimiento de la tienda si hemos tenido noticias de ellos?
[Falco]: Escuché de Mark Hrabowski, y lo haré una llamada mañana. Así que espero tener una actualización para todos en los próximos días.
[Bears]: Fantástico. Gracias, señor presidente.
[Falco]: Sobre la moción del vicepresidente Caraviello, secundamos por el concejal Knight para aprobar el informe del comité. Consejero Garner, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero?
[Unidentified]: Sí.
[Hurtubise]: ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell?
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?
[Falco]: Sí, siete afirmativos, cero en lo negativo, el movimiento pasa. 19-659 y 20-042, 13 de mayo de 2020, comité de toda la reunión. El propósito de la reunión era discutir la ordenanza de marihuana propuesta. Agradecemos al subcomité de zonificación por su arduo trabajo en el borrador de la copia de la ordenanza. La concejal Haynes resumió los cambios que se hicieron en el subcomité. Usando el borrador de la ordenanza como guía. Vamos a ver. El consejo y yo discutimos a los miembros propuestos del comité de selección. Por lo tanto, hay mucha discusión con respecto a la ordenanza de marihuana propuesta. Al final, lo que hicimos es que lo enviamos para ser actualizado y para obtener una nueva copia de la línea roja de KP Law y el abogado de la ciudad Scanlon. Eso ha sido devuelto y nos reuniremos sobre eso mañana por la noche a las 6 p.m. en zoom.
[Unidentified]: Mover aprobación.
[Falco]: Una moción de consejo, me gustaría aprobar el informe del comité, secundado por?
[Unidentified]: Segundo, Sr. Presidente.
[Falco]: Secundado por el concejal Scarpelli. Secretario Hurtubise, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal?
[Unidentified]: Sí.
[Hurtubise]: Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?
[Falco]: Sí. Tengo alguna afirmativa, cero y negativa, el movimiento pasa. Veamos, Herbies del secretario, ¿recibiste algo, algún correo electrónico sobre la participación pública, o hay alguien que quisiera hablar?
[Hurtubise]: No ha habido correos electrónicos sobre ningún tema esta noche. EM. Paul me había notificado más temprano en el día que quería hablar esta noche. Esa fue la única notificación que recibí sobre cualquier tema en la agenda esta noche.
[Falco]: Gracias, ella habló antes, así que gracias. Veamos, el concejal Bears.
[Bears]: Muy rápido, Henry Malorin quería que transmitiera que había 36 personas en nuestra reunión del Comité de la Ciudad Democrática la semana pasada.
[Falco]: Gracias por esa actualización. Veamos, registros. Los registros de la reunión del 12 de mayo de 2020 fueron aprobados al concejal Scarpelli. Consejero Scarpelli, ¿cómo encontraste esos registros?
[Scarpelli]: Encuentro los registros adecuadamente aprobados con éxito.
[Unidentified]: Moción de aprobación.
[Falco]: Sobre la moción del concejal Scarpelli para aprobar los registros, secundados por el vicepresidente Taviello. Secretario Hurtubise, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal?
[Bears]: Indudablemente.
[Hurtubise]: Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero?
[Unidentified]: Sí.
[Hurtubise]: ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?
[Falco]: Sí, 70 afirmativos, cero en lo negativo, el movimiento pasa. Los registros están aprobados. Secretario Arnabes, ¿cubrimos entonces?
[Hurtubise]: Todo excepto el aplazamiento, Sr. Presidente. Moción para suspender.
[Falco]: Moción para aplazar la reunión secundada por el concejal López. Empleado, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí, y el concejal Knight lo logró. Presidente Falco?
[Falco]: Sí, 70 afirmativo, cero negativo. Pasa el movimiento. La reunión se aplaza. Buenas noches a todos y a todos sean seguros y saludables. Gracias.